The recognition of masters, nature and friends, on the one hand, and a voice that knows how to measure emotions fairly, on the other, characterize the poems of the book.
|
El reconeixement als mestres, a la natura i als amics, per un cantó, i una veu que sap mesurar amb justesa les emocions, de l’altra, caracteritzen els poemes del llibre.
|
Font: MaCoCu
|
Every one replied, ’My own;’ every one said, ’I alone and those who agree with me think rightly, all the others are mistaken.’
|
Tothom em contestava: És la meva; tothom deia: Jo sol i els meus partidaris pensem amb justesa; tots els altres estan equivocats.
|
Font: NLLB
|
But if they compete well, everything continues as planned and the competition behaves fairly in the case of arbitration, since it is a sport of appreciation, you can aspire to improve the colors of the medals,"" he finally predicted.
|
Però si competeixen bé, tot segueix com està planificat i la competència es comporta amb justesa en el cas de l’arbitratge, com que és un esport d’apreciació, es pot aspirar a millorar els colors de les medalles"", va pronosticar finalment.
|
Font: AINA
|
Until you have admitted your own fears to yourself, and have guarded yourself by a difficult effort of will against their myth-making power, you cannot hope to think truly about many matters of great importance, especially those with which religious beliefs are concerned.
|
Fins i tant que no heu pres consciència de la vostra por, i us heu guardat, mitjançant un difícil esforç de voluntat, del seu poder creador de mites, no espereu poder pensar amb justesa sobre qüestions de gran importància, i en especial les relacionades amb les creences religioses.
|
Font: NLLB
|
It was precisely the July defeat that accelerated the rise of the Bolsheviks, who were not only able to estimate correctly the situation without any illusions or any embellishments but also did not break away from the masses during the most difficult days of failure, sacrifice and persecution.
|
Precisament, la derrota de juliol accelerà l’ascens dels bolxevics, els que no sols havien sabut apreciar la situació amb justesa, sense il·lusions i sense disfresses, sinó que, a més a més, no s’havien separat de les masses en els dies més difícils de fracàs, de víctimes i de persecucions.
|
Font: NLLB
|
Only now can we fully appreciate the correctness of Engels’ remarks mercilessly ridiculing the absurdity of combining the words “freedom” and “state”.
|
Només ara podem apreciar tota la justesa de l’observació d’Engels, quan es burlava implacablement de l’absurda associació de les paraules "llibertat" i "Estat".
|
Font: MaCoCu
|
Tendency towards care and justice ethics are considered to be characteristic of the feminine gender, that is, distribution regulations based on particular needs.
|
Es considera característic del gènere femení una orientació ètica cap a la cura i la justesa, és a dir, unes regles de distribució fonamentades en les necessitats particulars.
|
Font: MaCoCu
|
Thus there came about the “dual power”, which might with much more truth be termed a Dual Impotence.
|
Així nasqué el “doble poder”, que es podria qualificar amb més justesa de doble impotència.
|
Font: NLLB
|
Piranhas do not doubt the rightness of their actions.
|
No dubten de la justesa dels seus actes les piranyes.
|
Font: NLLB
|
119:7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
|
119.7 Amb rectitud de cor et donaré gràcies, quan hauré après la justesa dels teus decrets.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|